На этой странице я даю лишь краткие объяснения правил спряжения английских правильных глаголов с переводом, а также привожу написание четырех форм правильных английских глаголов с переводом. Основное объяснение глагольных форм и их чтение дано в аудиотреке - в аудиофайле я объясню Вам особенности чтения четырех форм английских глаголов, а также помогу запомнить английские правильные глаголы в контексте при помощи эффективных мнемонических правил и ассоциаций. Объяснения как пользоваться таблицей английских глаголов, что означают четыре формы английского глагола, а также чтение всех английских правильных глагольных форм находятся в аудиотреке, который можно слушать на сайте на онлайн плеере, а можно скачать английский аудио урок по ссылке и выучить английские неправильные глаголы на слух.
ВАЖНО! Это НЕ полное объяснение темы Личные формы английских глаголов, прослушайте полное объяснение по ссылке ниже:
Наклонение - это форма глагола, позволяющая выразить отношение действия, описываемого глаголом, к реальной действительности. Всего в английском языке имеются четыре наклонения: изъявительное наклонение или Indicative Mood [In'dIkqtIv mHd], повелительное наклонение или Imperative Mood [Im'perqtIv mHd], сослагательное наклонение или Subjunctive Mood [sqb'GANktIv mHd], Conditional Mood [kqn'dIS(q)n(q)l mHd].
Изъявительное наклонение. Indicative Mood
Изъявительное наклонение или Indicative Mood [In'dIkqtIv mHd] - самое распространенное наклонение и в русском и английском языке, обозначающее действие как реальный факт в настоящем, прошедшем или будущем. Собственно, все, что мы с Вами изучили с самых первых уроках на моем сайте Английский Онлайн - это и было изъявительное наклонение. Действия в изъявительном наклонении действия могут выражаться в виде всех тех видовременных (настоящее-прошедшее-будущее, совершенное-несовершенное, продолженное-непродолженное) и залоговых (действительный и страдательный залоги) форм, которые я уже объяснил в ходе сегодняшнего онлайн урока. Подавляющее большинство предложений и в русском и английском языках строятся в изъявительном наклонении.
Повелительное наклонение. Imperative Mood
Повелительное наклонение или Imperative Mood [Im'perqtIv mHd] выражает побуждение к действию (приказание, просьбу, совет) во втором лице (чаще всего) или в первом и третьем лицах (реже). Повелительное наклонение побуждает Вашего собеседника к деятельности при помощи указания, запрета, просьбы, совета в повелительных и восклицательных предложениях. Повелительное наклонение в английском языке - это простейшее наклонение, имеющее всего две формы: действительную (простая инфинитивная форма повелительного наклонения) и страдательную (страдательный инфинитив). Правда страдательная или пассивная форма повелительного наклонения встречается крайне редко.
Утвердительные предложения в английском повелительном наклонении строятся очень просто: берете предложение в изъявительном наклонении в Present Indefinite и выпиливаете из предложения подлежащее - получаете Imperative Mood. В русском языке глагол в повелительном наклонении имеет совершенную и несовершенную формы, а также согласуется по числу, т.е. в русский глагол в повелительном наклонении может иметь четыре формы - что делай? / что сделай? / что делайте? / что сделайте?), а в английском форма только одна - первая форма глагола без частицы to в самом начале предложения. Поэтому одна-единственная форма английского повелительного глагола будет иметь четыре перевода на русский язык:
I wash my car. - Я мою свою машину. => убираем подлежащее и получаем повелительное наклонение => Wash my car! - Мой / вымой / мойте / вымойте мою машину!
I charge my iPhone. - Я заряжаю свой АйФон. => убираем подлежащее и получаем повелительное наклонение => Charge my iPhone. - Заряжай / заряди / заряжайте / зарядите мой Айфон!
We travel to see and experience different cultures. - Мы путешествуем, чтобы видеть и испытывать различные культуры. => убираем подлежащее и получаем повелительное наклонение => Travel to see and experience different cultures. - Путешествуй / путешествуйте, чтобы видеть и испытывать различные культуры!
Как и предложения в изъявительном наклонении, английское повелительное наклонение имеет усилительную или двойную утвердительную форму, образуемую при помощи вспомогательного глагола do, который ставится перед смысловым глаголом:
Wake up! - Просыпайся! => добавляем вспомогательный глагол do перед сказуемым и получаем усиление => Do wake up! – Да просыпайся же!
Wash my car! - Вымой мою машину! => добавляем вспомогательный глагол do перед сказуемым и получаем усиление => Do wash my car! – Обязательно помой мою машину!
Charge my iPhone! – Заряди мой Айфон! => добавляем вспомогательный глагол do перед сказуемым и получаем усиление => Do charge my iPhone! – Непременно заряди мой Айфон!
Отрицательная форма повелительного наклонения в английском языке (английское отрицательное повеление) очень распространено, образуется точно так же, как и отрицательная форма Present Indefinite в изъявительном наклонении, не без подлежащего; т.е. отрицательная форма повелительного наклонения начинается с do not, сравните:
Изъявительное наклонение: They do not call me that early! – Они не звонят мне так рано!
Повелительное наклонение: Do not call me that early! – Не звони мне так рано!
Как и в изъявительном наклонении, отрицательную форму do not можно заменить наречием never:
Never call me that early! – Никогда не звони мне так рано!
Отрицательно-усилительная форма английского повелительного наклонения. Как усилить отрицательное повелительное наклонение? Мы усиливали утвердительную форму путем постановки перед глаголом-сказуемым вспомогательного глалола do (Wash my car! – Помой машину! - Do wash my car! – Обязательно помой мою машину!). С отрицательной формой такого не выйдет – там уже стоит глагол do not или наречие never – еще один do туда не впихнешь. Поэтому для образования усилительной формы отрицательного повеления мы подставляем в начало предложения местоимение you. Такой разговорный запрет не следует путать с утверждением, в чём обычно помогает контекст и восклицательный знак:
You do not say no! – Не вздумай отказываться!
You do not call me that early! – Не звони мне так рано!
You never call me that early! – Никогда не звони мне так рано!
Существует также усилительная форма, в которой усиление передается добавлением имени. Именное повествовательное повеление является очень книжным и устарело:
God save the Queen! – Боже, храни королеву!
God bless America! – Боже, благослови Америку!
Вежливая форма повелительного наклонения в английском языке выражается при помощи слова please - пожалуйста, которое стоит в начале или в конце предложения:
Come to me, please! – Подойди ко мне, пожалуйста!
Do not share this information with him, please! – Не говори ему об этой информации, пожалуйста!
Please, give me some money! – Пожалуйста, дай мне немного денег!
Если же нам необходимо обратиться к первому или третьему лицу, на помощь приходит глагол let - позволять, за которым идет прямое дополнение (существительное или местоимение). Это дополнение определяет лицо, которому отдают приказание или которое просят о чем-либо. Завершает эту конструкцию инфинитив глагола без частицы to:
Let him behave this way! – Пусть он ведет себя таким образом!
Let me buy you a present! – Дай мне купить тебе подарок!
Let them help you! – Пусть они тебе помогут!
При помощи повелительного наклонения, обращенного к первому лицу множественного числа, можно передать выразить призыв или приглашение к совместному действию. Для образования такой формы повелительного наклонения в английском языке используется конструкция let us (let’s). Переводить ее стоит словом давайте, или совсем опускать:
Let us join them! – Давайте присоединимся к ним!
Let us discuss an urgent question! – Давайте обсудим важный вопрос!
Let us play football! – Пойдем играть в футбол!
Итак, повеление ко второму лицу передается выпиливаем из утвердительного предложения в Present Simple подлежащего, а повеление к первому или третьему лицами передается при помощи глагола let:
Let it be! – Да будет так!
Let me go to my room. Давайте я пойду в свой номер. – информация о собственных намерения.
Let us go to my room. Давайте я пойду в свой номер. – приглашение, инициатива.
Let him go to my room. Давайте я пойду в свой номер. – передача приказа через третье лицо.
Let Mark go to my room. Давайте я пойду в свой номер. – передача приказа через третье лицо.
Let us phone her now.- Давайте позвоним ей сейчас. – предложение, инициатива.
Let the taxi driver wait for me in front of hotel. - Скажите водителю такси ждать меня перед отелем. – передача приказа через третье лицо.
Сослагательное наклонение. Subjunctive Mood
Сослагательное наклонение или Subjunctive Mood [sqb'GANktIv mHd] показывает, что говорящий рассматривает действие не как реальный факт, а как предполагаемое или желательное событие, а также возможное при известных условиях. На русский переводится глаголами прошедшего времени с частицей бы. Сослагательное наклонение предполагает выдумку в повествовательных (утвердительных/отрицательных) и вопросительных (утвердительных/отрицательных) предложениях. По смыслу английское сослагательное наклонение близко к русскому если бы да кабы, во рту б росли грибы.
Английское сослагательное наклонение или Subjunctive Mood - самое сложное наклонение английского языка со множеством видов, факторов и значений.
I wish you wrote such things in your notebook. – Жаль, что ты не записываешь такие вещи в блокнот.
I wish you took the map with you. – Плохо, что ты не взял с собой карту.
Английское сослагательное наклонение передает совет, указание или просьбу в придаточном обстоятельственном предложении цели после глаголов advise - советовать, ask - просить, command - приказывать, demand - требовать, insist - настаивать, order - приказывать, recommend - рекомендовать, request - запрашивать, require - требовать, suggest - предлагать, urge - предупреждать.
The guide asked that we be quiet. – Гид сказал, чтоб мы притихли.
The driver recommended that we buckle up. – Водитель посоветовал нам пристегнуться.
Для умозрительного будущего используется настоящее простое время как условие с if или as if, и будущее простое как результат.
If I see him, I will tell him – Увижу его – передам.
If I should see him, I will tell him – Увижу его – передам.
If the phone works, we will call you. – Как телефон заработает – наберем тебе.
If the phone should work, we will call you. – Как телефон заработает – наберем тебе.
Для невозможного настоящего (пожелание) используется прошедшее простое время в условном придаточном предложении (предложение условия) и часто сослагательные модальные глаголы should, would, could, might в главном предложении (результирующее предложение). Условное be принимает форму were для всех чисел, в том числе и единственном (I were you - будь я на твоем месте, you were here - будь ты здесь, he were my friend - будь он моим другом).
If I were you, I would not keep driving on those tires. – На твоём месте я бы не ездил на этих шинах.
I wish you were here! – Жаль, что тебя здесь нет!
Для упущенного прошлого (предположение) используется предпрошедшее время в придаточном и часто сослагательные модалы с совершённым инфинитивом в основной части:
If I had told you the truth, you’d have fainted – Скажи я тебе правду тогда, ты бы упала в обморок.
Пожелание также формально выражается модальным глаголом may:
May you live long and prosper! – Да живите долго и богато!
If I knew my travel agent's telephone number, I would call her. – Если бы я знал номер телефона своего турагента, я бы позвонил ей.
If I saw our guide tomorrow, I would ask him about it. – Если бы я увидел нашего гида завтра, я бы спросил его об этом.
He would have picked us up at the airport if he had repaired his car. – Он встретил бы нас в аэропорту, если бы он починил свою машину.
I'd rather the children stayed at the hotel tonight. – Я предпочел бы, чтобы дети остались в отеле сегодня вечером.
I wish I were now at the seaside! - Как бы мне хотелось быть сейчас на морском побережье! – дословно предложение можно перевести как Я желаю / хочу, чтобы я был сейчас...
Условное наклонение. Conditional Mood
Условное наклонение или Conditional Mood [kqn'dIS(q)n(q)l mHd] позволяет описать событие, которое состоится с разной степенью вероятности при соблюдении какого-либо условия.
В зависимости от вероятности наступления события и возможности выполнения условия мы выделяем четыре типа условного наклонения в английском языке: Zero Conditional (нулевой тип условного наклонения или условное наклонение общего условия), Conditional One или Condition of the Real Condition (английское условное наклонение первого типа или наклонение реального условия), Conditional Two или Irreal Conditional (второй тип английского условного наклонения или условное наклонение нереального условия) и Conditional Three или Past Conditional (третий тип английского наклонения, прошедшее условное наклонение в английском).
Английское условное наклонение нулевого типа, условное наклонение общего условия, Zero Conditional указывает на закономерность, которая имеет место всегда и везде; мы указываем на общую взаимосвязь вещей в природе. Собственно, именно поэтому наклонение и называется Zero Conditional или нулевой тип условного наклонения - здесь нет условия как такового, если лишь указание на закономерность:
If you heat ice it melts. - Если Вы нагреете лед, он растает.
When the sun rises, the ambient temperature also goes up. - Когда солнце восходит, окружающая температура также поднимается.
Английские условные предложения нулевого типа (Zero Conditional) строятся по следующей схеме:
условие: if + Present Indefinite или любое другое настоящее время + результат: Present Indefinite или любое другое настоящее время
- хотя по правилам в Zero Conditional можно использовать любую видовременную форму группы Present, в подавляющем большинстве случаев и в главном предложении и в придаточном условия используется The Present Indefinite Tense.
If you book your flight well in advance you have a good discount. - Если Вы бронируете свой рейс сильно заранее, Вы получаете хорошую скидку.
If you are booking your flight well in advance you are getting a good discount. - Если Вы бронируете свой рейс сильно заранее, Вы получаете хорошую скидку. - такой вариант тоже возможен, подчеркивается сам процесс бронирования и указывается на важность результата, по-русски переводится точно так же, как и вариант выше с Present Indefinite.
If I come back to hotel late, I fall asleep immediately. - Если я поздно возвращаюсь в отель, я тут же засыпаю. - такова особенность моего организма, никакого отношения к конкретному событию это предложение не имеет.
When it is cold, we put on warm clothes. - Когда [бывает] холодно, мы надеваем теплые вещи. - таким образом люди реагируют на холодную погоду в течение тысячелетий, никакого указания на конкретный момент времени.
Как видите, самый простой - нулевой - тип английского условного наклонения не представляет никаких сложностей.
Английские условные предложения первого типа (Conditional One) используются для описания события (событие-результат описывается в главном предложении), которые непременно состоятся при выполнении условия (условие вводится в придаточном обстоятельственном предложении условия). Существует две схемы построения английских условных предложений первого типа:
условие: if + Present Indefinite или любое другое настоящее время + результат: Future Indefinite или любое другое будущее время
условие: if + Present Indefinite или любое другое настоящее время + результат: Imperative Mood (повелительное наклонение)
- хотя в условном предложении употребляется настоящее время, это не должно Вас смущать - по смыслу в обоих предложениях подразумевается действие в будущем. При переводе на русский язык в обоих частях предложения будет использоваться именно будущее:
If it is sunny tommorrow, we will go to the sea. - Если завтра будет солнечно, мы пойдем на море.
If my tour agent calls me, I will be very pleased. - Если турагент наберет мне, я буду очень доволен.
Второй тип английских условных предложений или условное наклонение нереального условия или Conditional Two. При употреблении английского условного наклонения второго типа мы воображаем какое-то действие, которого быть не может. Мы описываем событие в настоящем, но это событие не может совершиться, так как условие, описанное в придаточном условном предложении, является нереальным. Именно поэтому Conditional Two еще называют условным наклонением нереального условия.
условие: if + Past Indefinite + результат: would + первая форма глагола
If I were a billionaire, I would give all my money to the sick children. - Если я был бы миллиардером, я бы отдал все свои деньги больным детям. - Я миллиардер? Конечно, нет. Значит это нереальное условие (я миллиардер), поэтому событие в главном предложении (отдам все деньги детям) никогда не состоится. В этом случае необходимо употреблять Conditional Two. Также обратите внимание на то, что во втором условном наклонении во всех лицах и числах употребляется форма were (if I were a billionaire).
Английские условные предложения третьего типа или прошедшая форма условного наклонения или Conditional Three точно так же, как и Conditional Two, указывает на нереальное условие, но здесь мы уже говорим о прошлом, т.е. мало того, что условие нереально, так еще и поезд уже ушел – все события относятся к прошлому, которое уже не воротишь.
условие: if + Past Perfect + результат: would have + прошедшее причастие
If he had joined us yesterday, it would have been great. Если бы он присоединился к нам вчера, было бы прекрасно. - но, во-первых, он к нам не присоединился, а, во-вторых, это события вчерашнего дня, ничего уже не вернуть.
If he had received my email last week, he would have replied. - Если бы он прочел письмо на прошлой неделе, он бы ответил. - но, во-первых, он письма моего не прочел, а, во-вторых, то было на прошлой неделе - он не прочел и ответа не написал. |