Дневной обзор:
| Среда 4 Февраль 2015 |
Общее событие
Исчисляемые омонимы абстрактных существительных
15:00 » 23:55
 

Исчисляемые омонимы абстрактных существительных

На предыдущем on-line занятии английским языком через скайп мы с вами разобрали примеры неисчисляемых существительных вещественных, которые, при наличии признаков исчисляемости, приобретают значение исчисляемых существительных. В точности это же самое правило действует и в отношении другого типа неисчисляемых существительных - существительных, обозначающих абстрактные понятия. Если вы очень внимательно изучите две правых колонки составленной нами таблички соответствия определителей и типов существительных, то заметите, что с обоими видами неисчисляемых существительных - с существительными вещественными и абстрактными - используются одни и те же определители. То есть в отношении абстрактных существительных действуют в точности те же правила, что и в отношении вещественных существительных.

Напомню, что наш сегодняшний on-line урок английского языка через Skype сопровождается не только текстовым конспектом, но и аудиоподкастом, скачать который вы можете по ссылке ниже:

Исчисляемые омонимы неисчисляемых существительных скачать MP3(Для прослушивания MP3 объекта вам необходим Flash плейер)

Существительное medicine как абстрактное понятие обозначает науку диагностирования, нехирургического лечения и профилактики заболеваний (обратите внимание на то, что surgery - хирургия, не является частью медицины в английском языке). А вот с признаками исчисляемости, то есть с признаками из двух левых колонок нашей таблички - предметные существительные в единственном и во множественном числах, существительное medicine приобретает значение одно наименование лекарственного препарата: a doctor prescribes a medicine - врач прописывает лекарство, a cough medicine - лекарство от кашля, a nonprescription medicine = an over-the-counter medicine - лекарство безрецептурного отпуска, a patent medicine = a proprietary medicine - готовая лекарственная форма, лекарство от какого-то заболевания или для снятия определённого симптома употребляется с предлогом for: a medicine for flu - лекарство от гриппа; в некоторых устойчивых выражения исчисляемое существительное medicine принимает более конкретное значение: to take a medicine - принимать слабительное.

Собирающаяся в свою первую поездку в Европу американка задаёт на форуме вопрос: What over-the-counter medicines have you taken to Europe that you were glad you had with you? Are there any medicines that you wished you had taken or that were hard to find? - Какие лекарства безрецептурного отпуска вы брали в Европу, и были рады, что они оказались у вас под рукой? Есть ли какие-либо лекарства которые вы сожалели, что не взяли, или которые было сложно найти? - мы сразу видим, что в обоих случаях существительное medicines употребляется в форме множественного числа, то есть явно имеет значение исчисляемого существительного лекарства, более того, в первом случае перед словом medicines используется атрибутивный определитель over-the-counter - безрецептурные, который по смыслу явно может относиться только к лекарствам. И другая туристка и одновременно любительница самолечения отвечает ей: The two medicines I used in Italy and I was really glad I had were: Immodium (nothing too serious, but there is enough of an adjustment to unsettle your stomach) and Tylenol that is handy for sleeping on plane and also when the time difference wakes you up at two a.m. and you cannot get back to sleep. - Обоими лекарствами, которые я брала в Италию(собирательное числительное the two означает, что туристка брала с собой в Италию только два лекарства, и оба потребовались), и была рада, что они у меня оказались, были: Иммодиум (ничего слишком серьёзного, но [в отпуске] достаточно [новой пищи] к которой нужно привыкнуть, [и этого достаточно, чтобы] расстроить ваш желудок) и Тайленол, который удобен для сна в самолёте и также тогда, когда разница во времени пробуждает вас в два часа ночи, и вы не можете опять заснуть. - в ответе мы видим собирательное числительное the two - оба (не путать с количественным числительным two - два, которое употребляется без артикля); мы помним, что любое числительное - будь то количественное, порядковое или собирательное - может использоваться исключительно перед исчисляемым существительным. Таким образом, в этом примере у нас нет никаких сомнений, что обе американки употребили существительное medicine в значении лекарственного препарата.

I would not take any medicine for the first time on a long flight, consult your doctor first and try it at home a few times. A friend of mine says a turkey sandwich, a glass of milk and blackout eye shades all make a perfect sleeping medicine for her. - Я бы не стала принимать никаких лекарств в первый раз в длительном полёте, проконсультируйтесь сначала у вашего врача и попробуйте лекарство дома несколько раз. Моя подруга говорит, что бутерброд с индейкой, стакан молока и совершенно непрозрачная повязка на глаза в сумме являются для неё наилучшим снотворным. - в первом случае слово medicine употребляется без каких-либо признаков числа, даже неопределённое местоимение any не может служить надёжным указателем на определённый тип существительного, так как неопределённые местоимения some и any могут использоваться как с исчисляемыми, так и с неисчисляемыми существительными. Другое дело, что по смыслу неопределённые местоимения some и any часто невозможно использовать с некоторыми несчисляемыми существительными абстрактными: мы можем сказать some water - некоторый объём воды, но мы не можем сказать some medicine - кое-какая медицина - грамматического правила здесь нет, но это очевидно по смыслу. Во втором же случае всё понятно: существительное medicine определяется неопределённым артиклем a и явно употребляется в исчисляемом значении.

Слово beauty в значении неисчисляемого существительного, то есть без каких-либо признаков числа, обозначает абстрактное понятие - красоту. Однако, если к этому слову добавить какой-либо из признаков исчисляемости, то значение изменится на красотка, то есть существительное приобретёт не только исчисляемое значение, но ещё и одушевлённое: A friend of mine and I were once sitting at a café in Vienna, watching two local beauties in four-inch stiletto heels float across the cobbles with extreme grace and dignity. How did they do that? We debated whether it was a skill innate to European women. - Мы с моим другом как-то однажды сидели в кафе в Вене, наблюдая за тем, как две местные красотки на десятисантиметровых шпильках размером со стилет плыли по булыжникам с необычайными грациозностью и чувством собственного достоинства. Как они делали это? Мы спорили о том, является ли этот навык врождённым у европейских женщин. - в этом предложении существительное beauties имеет сразу два признака исчисляемого существительного: во-первых, количественное числительное two - два - однозначно указывает на то, что мы имеем дело с исчисляемым существительным, а, во-вторых, существительное beauties стоит в форме множественного числа. Кстати говоря, обратите внимание на то, как образована форма множественного числа beauty - beauties: напомню, что если основа существительного (то есть существительное в форме единственного числа) заканчивается на согласную и гласную -y, то в этом случае форма множественного числа образуется путём замены гласной y на гласную i и добавления окончания -es. Получившееся окончание слова -ies читается как [ɑɪz]: army - armies - армия - армии, country - countries - страна - страны, county - counties - графство - графства, story - stories - рассказ - рассказы, fly - flies - муха - мухи, cry - cries - крик - крики, try - tries - попытка - попытки, lobby - lobbies - вестибюль - вестибюли, sky - skies - небо - небеса, library - libraries - библиотека - библиотеки. Это связано с тем, что по общему правилу английского языка буквы i и y в составе слова читаются совершенно одинаково - фактически, это одна и та же буква. Основное отличие между i и y состоит в том, что буква i используется в начальных и серединных слогах слова, а буква y - в последнем слоге слова. Конечно, из этого правила существует масса исключений - year - год или Hawaii - Гавайи - однако все эти слова являются заимствованиями (обратите внимание, как мало в словаре слов, начинающихся, с буквы y), однако подавляющая часть английских слов подчиняются простому правилу: буква y стоит в последнем слоге слова, а буква i подменяет её во всех слогах, кроме последнего. Зная это правило, давайте рассуждать логически: если слово заканчивается на согласную + y, как, например, слово, army - армия, то конечные согласная + y образуют отдельный читаемый безударный слог. Если к этому слову добавить окончание множественного числа -es, то графически (то есть по написанию) слово становится трехсложным: ar + mi + es - это автоматически делает слог my не последним, а предпоследним, то есть букву y необходимо заменять на i. Из этого правила логически вытекает следующий вопрос: а что делать, если слово заканчивается на гласную и затем ещё одну гласную -y? Ведь в этом-то случае нового слога не образуется: использовать окончание -es в этом случае нельзя, так как иначе у вас получатся три гласных подряд: гласная основы + y + e - трёх гласных подряд в английском языке не бывает, как и в русском. А если добавить просто окончание -s, то тогда не образуется нового слога, так как количество гласных в слове не изменится. Из этого следует ещё одно правило: если слово заканчивается на гласную + y, то никакие буквы не заменяются, и действует общее правило (второй пункт, изученный нами чуть раньше): в том случае, если английское существительное заканчивается гласный звук, то к слову дописывается окончание множественного числа -s, которое читается звонко как [z]: bay - bays - залив - заливы, boy - boys - мальчик - мальчики, way - ways - путь - пути.

In late August, gale force winds were stoking and hurling fires all over a parched Greece. It was proved that a big fire near Athens was started accidentally by the stove of a woman with Alzheimer's. Or that developers - in order to circumvent local building codes - became arsonists. They started fires and since they suddenly had no forests that needed protecting were free to build. A dimwitted teenager seeing video coverage of planes bombing flaming forests with water wanted a closer look so he set a fire of his own - only adding to the disaster. It was a challenging time for Greece. - В конце августа штормовые ветра (дословно: ветра силой со шторм) раздували и метали пожары по всей страдающей от засухи Греции. Было доказано, что большой пожар около Афин случайно начался от плиты женщины, страдающей болезнью Альцегеймера. Или что застройщики - чтобы обойти местные СНиПы - стали поджигателями. Они совершили поджоги (дословно: они стартовали пожары) и, из-за того, что внезапно леса, требующие защиты, исчезли, они смогли приступить к застройке (дословно: из-за того, что они внезапно не имели лесов, которые нуждались в защите, они были свободны, чтобы строить). Подросток-дебил, смотря телерепортажи о самолётах, сбрасывающих воду на горящие леса, хотел посмотреть на них поближе, поэтому он разжёг свой собственный пожар, только усугубив катастрофу. Это был сложный период для Греции. - в этом предложении мы видим неисчисляемые абстрактные существительные fire и time, используемые в значении исчисляемых. Первое из этих существительных многократно используется либо во множественном числе (fires - пожары) либо в единственном числе с неопределённым артиклем (a fire - пожар). Второе существительное употреблено с неопределённым артиклем - a time - и переводится как период.

Существительное work в значении работа в английском языке всегда является неисчисляемым и обозначает либо объём работы в её бытовом понимании (какой котлован выкопать, сколько страниц книги перевести) либо физическую величину, зависящую от векторов силы и перемещения. Та работа, которая должность, в английском языке переводится словом job и всегда является исчисляемой. А вот слово work как исчисляемое существительное имеет в английском языке значение проект, художественный замысел или художественное произведение (последнее обычно в словосочетании a work of art - произведение искусства): Post-Cold War Berlin is still a work in progress: massive projects combined with equally massive delays and uncertain funding mean the city will be a construction site for the rest of the decade. - Берлин после Холодной войны - это по-прежнему проект в своём развитии: масштабные стройки, совмещённые с такими масштабными задержками и неопределённым финансированием, означают, что этот город останется стройплощадкой до конца десятилетия. One of top destinations in Florence is beyond any doubt David, a world-famous work of art created by Michelangelo. - Одной из наиболее важных целей посещения Флоренции является скульптура Давида - всемирно известное художественное произведение Микеланджело. - в обоих предложениях существительное work употребляется с явным признаком исчисляемости - неопределённым артиклем a; кроме того, во втором предложении использовано идиоматическое выражение a work of art - произведение искусства.

Вернёмся к слову time, с которого мы начали изучение темы многозначных существительных. Как я говорил на предыдущем онлайн уроке английского языка по скайпу, слово time может иметь более сотни различных значений, в том числе в форме множественного числа может выступать как синоним hours - часы, но только для обозначения часов работы организации, обычно в выражении opening times = opening hours - часы работы: - How can I get from Palermo to place where mummies are hanging on walls and what are the opening hours? - The place is called Catacombe dei Cappuccini - there are open crypts there along with hundreds of mummies hanging along the wall in categories like children, virgins, professionals, etc. Note that opening times at Catacombi can be a mess, so check a guidebook for Sicily, they should be listed. - Как я могу добраться из Палермо в место, где мумии висят на стенах, когда это место работает? - Это место называется Катакомбы Капуцинов - там есть открытые склепы наряду с сотнями мумий, развешанных вдоль стен, в категориях дети, незамужние девушки, ремесленники и так далее. Обратите внимание на то, что часы работы Катакомб могут быть самыми неожиданными, поэтому сверьтесь с путеводитем по Сицилии, они должны быть там перечислены.

Events Key

Месячный обзор

Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28  
Пн Вт Ср Чт Пт Сб Вс
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 Сегодня Воскресенье 29 Март 29
30 31      

ABOUT SSL CERTIFICATES
WOT Community Trust Certificate for e-english.ru