Irregular Verbs

Buy – Bough – Bought – Buying

 

В отличие от большинства глаголов в английском языке, глагол buy не имеет две разных группы значений как переходный и непереходный. Напоминаю, что переходный глагол - это глагол, указывающий на действие, переходящее с подлежащего через глагол на прямое дополнение, - в русском языке после переходного глагола стоит существительное или местоимение в винительном падеже (кого? что?). Непереходный глагол - это глагол, который описывает действие самого подлежащего, но дальше действие никуда не переходит. Глагол buy во всех своих значениях является переходным. Можно выделить три группы значений:

Первое, это купить во всех смыслах этого слова: I have bought an ice-cream. - Я купил порцию мороженого. The nation bought its freedom with blood of its sons. - Страна купила свободу кровью своих сыновей.

Второе, это иметь эквивалентную цену обмена: The dollar buys less today than it used to. - дословно: Доллар покупает меньше сегодня чем раньше.

Третье, это вестись на обман, на заведомо ложную историю: Jim is a seasoned trader and will never buy that hooey. - дословно: Джим - опытный торгаш, он никогда не поведётся на эту херню. - сравните с русскими глаголом в возвратной форме купиться на что-то.

Четыре формы глагола buy позволяют передать любое действие или любой признак по действию. Напомню, что две первых формы - глагольные, третья и четвёртая - причастные.

ПЕРВАЯ ФОРМА глагола buy имеет следующие значения:

  1. Если глагол buy стоит в предложении на втором месте после подлежащего, то он образует Present Indefinite (Simple) - НАСТОЯЩЕЕ НЕОПРЕДЕЛЁННОЕ ВРЕМЯ (что делаю по жизни). Для образования Present Indefinite (Simple) необходимо, чтобы глагол buy стоял в своей первой форме без каких-либо частиц или других слов сразу после подлежащего, в третьем лице единственного числа после he - он (как мужчина), she - она (как женщина), it - он, она, оно (только о неодушевлённых существительных) глагол принимает форму buys.

    Напомню правило про добавления окончания s для образования формы глагола в третьем лице единственного числа:

    - если глагол заканчивается на глухой согласный, типа work, то окончание читается как глухое [s]: work [ˈwɜːk / ˈwɜːrk] - works [ˈwɜːks / ˈwɜːrks] - работать - вариант чтения со звуком [r] - американский;

    - если глагол заканчивается на гласный, звонкий согласный или непарный согласный (непарные согласные - это звонкие согласные, просто у них нет глухой пары), то окончание читается как звонкое [z]: agree [əˈɡriː] - agrees [ˈ|əˈɡriːz] - соглашаться;

    - если глагол заканчивается на сибилирующий (шипящий или свистящий) согласный, то окончание читается как [ɪz]: buzz [bʌz] - buzzes [ˈ|bʌzɪz] - жужжать;

    - если глагол заканчивается на звук [t], то окончание читается как русский звук [ц] в слове цоколь: rot [rɒt / rɑːt] - rots [rɒts / rɑːts] - гнить - специального транскрипционного знака нет, но читается как [ц];

    - если глагол заканчивается на согласную + y, например, carry - нести, то буква y меняется на i, а окончание читается как звонкая [z]: carry [ˈkari / ˈkæri] - carries [ˈkariz / ˈkæriz] - переносить;

    - если глагол заканчивается на гласную + y, например, buy - покупать, то в словарной основе ничего не меняется, просто дописывается окончание -s, и оно читается как звонкая [z]: buy [baɪ] - buys [baɪz] - покупать - в этом случае действует общее правило для глаголов, заканчивающихся на гласную.

    I buy food. - Я покупаю еду. We buy coffee. - Мы покупаем кофе.
    You buy a story. - Ты ведёшься на разводку. You buy dollars. - Вы покупаете доллары.
    Dollar buys more. - На доллары можно купить много. They buy freedom. - Они жертвуют ради свободы.
  2. Если глагол buy поставить в предложение в такую же форму, как и в примере выше, но подлежащее из предложения убрать (как будто Present Indefinite (Simple), но только без подлежащего), то получается Imperative Mood - ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ для второго лица (то есть самая распространённая форма приказа делай это!. Другими словами, если предложение начинается с глагола в первой форме, и Вы уверены, что это именно глагол, а не существительное, то перед вами - повелительное наклонение. Для простоты я рекомендую сначала строить предложение в Present Indefinite (Simple) с подлежащим you - ты, а затем убирать подлежащее и получать повелительное наклонение. Это правило действует и в обратную сторону: перед вами предложение в повелительном наклонении, однако Вы не уверены, что это именно повелительное наклонение: подставьте в начало предложения you - если предложение обрело смысл, и у Вас получился Present Indefinite (Simple), значит без you - это действительно повелительное наклонение.

    Сравним примеры в Present Indefinite (Simple) и Imperative Mood: You buy the stocks in insurance. - Ты покупаешь акции [компаний] страховой отрасли. Убираем из этого предложения подлежащее и получаем повелительное наклонение - аналитик говорит трейдеру: Buy the stocks in insurance. - Покупай акции [компаний] страховой отрасли.

    Таким образом можно переделать любое предложение из Present Indefinite (Simple) в Imperative Mood: You buy wholesale to save money, you do not buy retail. - Ты покупаешь оптом, чтобы сэкономить деньги, ты не покупаешь в розницу. - убираем подлежащее you и получаем на выходе Buy wholesale to save money, do not buy retail. - Покупай оптом, чтобы сэкономить деньги, не покупай в розницу!

    Обратите внимание на то, что хотя и русский глагол покупать, и английский глагол buy - оба являются переходными, управление совпадает не всегда, например, по-русски существительное в творительном падеже оптом и словосочетание с предлогом в розницу выполняют синтаксическую функцию обстоятельств, а в английском языке используется конструкция с прямым дополнением: buy wholesale - покупать оптом (дословно: покупать кого? что? опт), buy retail - покупать в розницу (дословно: покупать кого? что? розницу).

  3. Эта же самая первая форма глагола образует ИНФИНИТИВ при соблюдении одного из двух условий: либо глагол в первой форме стоит после инфинитивной частицы to, либо - после модального глагола. На самом деле, есть и другие случаи употребления инфинитива без частицы to, например, некоторые разновидности Complex Object - сложного дополнения, но их мы изучим позже. Пока достаточно запомнить два простых правила: первая форма глагола переводится как что делать? что сделать?, если глагол в первой форме стоит либо после неопределённой частицы to, либо после модального глагола.

    Начнём с инфинитивной частицы to - это проще всего. Тут важно научиться не путать инфинитивную частицу to, которая ставится только перед глаголом, и предлог дательного падежа to, который ставится перед существительными и местоимениями и образует форму дательного падежа (дать кому? чему?) - это совершенно другая часть речи, и отношения к сегодняшнему уроку она не имеет.

    This licence authorizes the holder to buy one firearm. - Эта лицензия даёт владельцу право на покупку единицы огнестрельного оружия. дословно: Эта лицензия авторизует владельца купить одно огнестрельное оружие.

    Desperate Russians rushed to buy whatever they could before their money became worthless. - Отчаявшиеся россияне бросились скупать все, что они могли до того, как деньги стали бесполезными.

    I have made enough money tonight to buy us some beers. - Я сегодня заработал достаточно денег, чтобы купить нам пива. - обращаю внимание на то, что переходный глагол to buy, хотя и стоит в форме инфинитива, но сохраняет свою переходность: после него стоят два дополнения в инвертивной конструкции - сначала косвенное в дательном падеже us - кому? чему? нам, затем прямое some beers - несколько порцией пива. Обычный порядок дополнений следующий: сначала идёт прямое дополнение в винительном падеже -= винить кого? что? дословно: несколько пив, затем идёт косвенное дополнение с предлогом дательного падежа to (не путать с инфинитивной частицей!) - дать кому? чему? нам. То есть обычный порядок дополнений выглядит так: buy + some beers + to us - дословно: купить несколько пив нам. Однако, из-за того, что косвенное дополнение короткое, а прямое - длинное, они меняются местами, и to исчезает - buy + us + some beers.

    Thousands of foreigners were forced to buy war bonds to show their loyalty to the USA. - Тысячи иностранцев были вынуждены покупать облигации военных займов, чтобы продемонстрировать свою лояльность США. - в этом предложении слово to встречается трижды: два первых раза это инфинитивная частица, вводящая инфинитивы to buy - покупать и to show - демонстрировать; а последняя to - это предлог дательного падежа: демонстрировать кому? чему? to the USA. Обращаю Ваше внимание на то, что инфинитив в конце английского предложения часто выполняет функцию обстоятельства цели и отвечает на вопрос зачем? - полная конструкция имеет вид in order to + инфинитив - для того, чтобы сделать что-то. В разговорной речи - а часто и на письме - in order убирается и остаётся просто инфинитив: in order to show their loyalty to the USA = to show their loyalty to the USA - в обоих случаях это обстоятельство цели.

    Давайте разберём это предложение по членам: thousands of foreigners - подлежащее - кто? что? тысячи иностранцев, далее идёт сказуемое в страдательном залоге were forced - были принуждены - такое сказуемое образуется как сочетание глагола-связки с причастием прошедшего времени (дословно: были принуждённые); далее идёт инфинитив - to buy - покупать - так как инфинитив образован от переходного глагола, то далее идёт прямое дополнение: покупать кого? что? военные долговые бумаги; и замыкает предложение обстоятельство, вводимое оборотом in order to + инфинитив - для упрощения in order опускается.

    Также инфинитив может употребляться без частицы to в составе составного глагольного (модального) сказуемого. Составное глагольное (или его ещё называют модальное) сказуемое - это сказуемое, состоящее из модального глагола (can - быть в состоянии, could - форма прошедшего времени и сослагательного наклонения от can, may - иметь разрешение, might - форма прошедшего времени и сослагательного наклонения от may, must - быть должным, shall - быть обязанным, should - форма прошедшего времени и сослагательного наклонения от shall, will - иметь желание и волю, would - форма прошедшего времени и сослагательного наклонения от will, need - иметь нужду сделать что-то, dare - сметь сделать что-то) и смысловой глагольной части - вот эта самая глагольная часть и выражена инфинитивом без частицы to. Это довольно логично: так модальный глагол не может употребляться самостоятельно и после него может стоять только инфинитив смыслового глагола и ничего больше, то необходимости в инфинитивной частице to - всё равно ничего, кроме инфинитива там стоять не может. Справедливости ради нужно сказать, что есть модальный глагол ought to - следует сделать что-то - и несколько модальных глаголов-субститутов, после которых ставится частица to: have to - должен по правилам, be to - должен по предварительной договорённости.

    The "double result" remains: the capitalist must buy commodities at their value, must sell them at their value, and yet must conclude the process with more money than at the beginning. - [Правило] "двойного результата" гласит: капиталист должен купить товары по их цене, должен продать их по их цене и, вместе с этим, должен должен совершить процесс с большим количеством денег, чем в начале. - в этом предложении три однородных составных модальных сказуемых: все они начинаются с модального глагола must - обязан на все 100% - и инфинитива смыслового глагола, в реальной речи носитель английского языка опустит повторяющийся модальный глагол must во втором и третьем случаях.

    Сочетание модального глагола can и инфинитива buy образует в английском языке идиому - придаточное определительное предложение money can buy - который (которого) можно купить за деньги - дословно: которого деньги могут купить. Это выражение встречается очень часто при описании финансовых возможностей, позволяющих купить лучший из существующих на рынке товаров, когда бюджет покупателя позволяет ориентироваться только на качество. Обращаю Ваше внимание на то, что в английском языке неодушевлённое существительное может быть субъектом действия, то есть деньги могут сами купить что-то (сравните с русским: кто-то может купить что-то за деньги).

    Your child will go to private schools, hit exotic destinations, have the best tutors and therapists money can buy. - Ваш ребёнок пойдёт в частную школу, посетить экзотические места и будет иметь лучших репетиторов и врачей, которые можно купить за деньги.

    This penthouse is equipped with all the luxuries money can buy, and while the asking price may seem daunting, rest assured that your view of New Orleans will be second to none. - Этот пентхаус оборудован всеми благами, которые можно купить за деньги, и хотя запрашиваемая цена может показаться заоблачной, уверяю вас, вид отсюда на Новый Орлеан будет непревзойденным. - обращаю внимание, что вводное слово который на английский язык не переводится (на самом деле, такое вводное слово существует, - это that - который (не путать с указательным местоимением тот!), но в реальности вводное слово не используется - из-за жёсткого порядка слов необходимость во вводных словах отсутствует).

    С формой модального глагола could нужно быть очень внимательным: это может быть прошедшая форма can - то есть автор имел в виду полноценное модальное значение - может и должен или может случиться и непременно случится. В этом случае автор использует could просто как форму прошедшего времени от can из-за того, что весь текст построен в прошедшем времени или из-за согласования времён в косвенной речи. Сравним два предложения - с прямой речью (то есть слова говорящего цитируются дословно) и с косвенной речь, где автор пересказывает сказанное говорящим своими словами:

    Прямая речь: The manager told me, "I can buy the product tomorrow". - Менеджер сказал мне: "Я могу купить продукт завтра". - согласование времён здесь отсутствует, так как слова говорящего пересказаны дословно.

    Косвенная речь - для переделки предложения в косвенную речь нам необходимо пересказать сказанное менеджером своими словами, то есть построить сложноподчинённое предложение, в котором главное предложение останется неизменным, а придаточное будет согласовано с главным по времени. Главное предложение оставляем как было: The manager told me, в прямой речи подлежащее меняем с первого лица на третье лицо I - я меняем на he - он, модальный глагол настоящего времени can - могу и стопудово сделаю - меняем на could - в точности тот же самый смысл, только в прошедшем времени, и обстоятельство tomorrow - завтра меняем на the following day - на следующий день. В данном случае используется старое значение could как формы прошедшего времени от can - смысл у обоих глаголов тот же самый, разница - только во времени.

    На выходе получаем: The manager told me (that) he could buy the product the following day. - Менеджер сказал мне, что сможет купить продукт на следующий день.

    Второе значение глагола could - это использование его в настоящем времени для указания на возможность в настоящем, но с повышенной модальностью: либо это особо вежливое обращение, либо повышенное сомнение в высказывании, либо менее настойчивый и более вежливый совет. Сравним:

    Can you wash the car from the outside and vacuum-clean the flooring? - Помойте машину снаружи и пропылесосьте обивку! - по-русски такое предложение вообще будет иметь утвердительную форму и содержать восклицание.

    Вариант с could показывает гораздо более вежливое обращение в бизнес-среде или просьбу об одолжении: Could you (please) proofread the draft and email it to Mr. Jones? - Будьте добры, перепроверьте, пожалуйста, черновик, и отправьте его господину Джонсу. - в данном случае could - это форма настоящего времени, и просьба относится к настоящему, просто говорящий демонстрирует особую вежливость.

    Также can и could могут указывать на разную оценочную вероятность наступления события: The boxes can fall over! - Щяс ящики упадут (они уже съехали с полки)! - вероятность наступления события в ближайшем будущем близка к 100%! The boxes could fall over! - Как бы ящики не упали - мне их расположение не внушает доверия, я бы их на пол переставил. - ящики стоят в целом нормально, но, чем чёрт не шутит, я бы их на пол переставил. В этом случае и can и could указывают на действие в будущем: говорящий по-разному оценивает вероятность наступления события в будущем.

    Для того, чтобы понять, в каком значении используется модальный глагол, посмотрите на формы других глаголов во фразе: если остальные глаголы стоят в прошедшем времени, то could - это форма прошедшего времени, если остальные глаголы стоят в настоящем времени, то could - это повышенная модальность.

    Модальный глагол have to имеет значение должен по правилам и указывает на установленный регламентом порядок действий, так как это не настоящий модальный глагол, а модальный глагол-субститут, то между ним и инфинитивом ставится частица to - это позволяет отличить его от обычного переходного глагола иметь: The brand is not officially presented in the country, so the customer has to buy a smartphone and then has to spend some time setting it up. - Этот бренд официально не представлен в стране, поэтому клиент должен сам купить смартфон и затем должен потратить некоторое время, настраивая его. - использование модального глагола have to / has to позволяет указать на долженствование по правилам, то есть смысл получается следующий: так как бренд в стране не представлен, то правила таковы: покупаете и настраиваете на свой страх и риск.

    Особняком в ряду модальных глаголов стоит ought to - должен в смысле морального обязательства или увещевания - это настоящий модальный глагол, то есть он не имеет никаких функций помимо модальной, вместе с тем он требует использования частицы to: Never ask for what ought to be bought! - Никогда не проси то, что должно быть куплено! - говорящий увещевает собеседника, что стыдно попрошайничать в отношении вещей, которые можно просто купить.

  4. Также неопределённая форма глагола может образовывать два вида будущего времени: формально это тоже инфинитив, но после will + инфинитив и после am / is / are going to + инфинитив.

    Конструкция will + инфинитив называется Future Indefinite, Future Simple или Will-Future - эти три термина обозначают одно и то же: простое будущее время, которое используется для описания любого действия в будущем: совершённого, несовершённого, имеющего признаки процесса или происходящего регулярно. Форма will + инфинитив используется для указания на желание (дословно:хочу делать) или незапланированное и заранее несогласованное действие: I will buy arms. - Я буду носить оружие. - в голову пришла идея обзавестись оружием, однако я пока не предпринимал никаких действий по получению разрешения на покупку оружия.

    Конструкция am / is / are going to + инфинитив указывает на действие в будущем, которое было запланировано в прошлом: I am going to bear arms. - Я собираюсь носить оружие. - я запланировал покупку оружия в прошлом, подал все документы на получение разрешения в настоящем, куплю оружие в будущем.

У глагола buy, как и большинства глаголов неправильного спряжения и всех глаголов правильного спряжения, вторая и третья формы совпадают. Напомню, что вторая форма глагола - это личная форма глагола в прошедшем времени - другими словами, глагол во второй форме отвечает на вопрос что делал? что сделал?, а третья форма глагол - неличная - это причастие, она указывает на признак глагола по действию, то есть отвечает на вопрос прилагательного - какой?

Как отличить вторую форму bough - купил, покупал от третьей - bough - купленный? По месту в предложении: вторая форма всегда стоит только на втором месте и только после подлежащего, третья форма стоит где угодно, кроме как после подлежащего.

Таким образом, мы можем вывести простое правило: ВТОРАЯ ФОРМА глагола всегда стоит после подлежащего и всегда имеет одно-единственное значение и образует Past Indefinite (Simple) - эта форма указывает на действие в прошлом любого вида: регулярное действие в прошлом, повторяющееся действие в прошлом, процесс в прошлом, действие в более глубоком прошлом относительно более позднего действия в прошлом - без разницы, любое действие в прошлом передаётся при помощи Past Indefinite (Simple), но только в том случае, если мы имеем дело с простым предложением; если же мы строим сложноподчинённое предложение, в ход идут более сложные формы - Past Continuous (Progressive), Past Perfect и даже Past Perfect Continuous (Progressive).

У большинства глаголов неправильного спряжения (think - thought - thought - thinking - думать) и у всех глаголов правильного спряжения (work - worked - worked - working - работать) вторая и третья формы совпадают, поэтому различить их можно только по месту в предложении: вторая форма глагола (личная форма глагола в прошедшем времени - что делал? что сделал?) встречается только на втором месте в предложении сразу после подлежащего и нигде более, третья форма глагола (причастие прошедшего времени - уже какой? - сделанный) встречается где угодно, кроме как после подлежащего).

В случае с buy вторая форма или форма Past Indefinite (Simple) имеет вид bought - купил, покупал, третья форма - причастие прошедшего времени или Past Participle или Participle Two - также имеет вид bought - купленный.

Вторая форма глагола не спрягается, то есть не изменяется по лицами и числам, и во всех шести комбинациях лиц и чисел имеет один и тот же вид - bought:

You only bought us a temporary reprieve. - Ты купил нам лишь временную отсрочку. - здесь глагол bought стоит в прошедшем времени, это второе место в предложении сразу после подлежащего, и наличие наречия only - только - не должно вас смущать: наречие в функции обстоятельства, определяющее глагол-сказуемое, всегда ставится перед глаголом действия (I always brush my teeth), но после глагол-связки (my teeth are always brushed). Такое наречие-обстоятельство не учитывается в подсчёте членов предложения, потому что его можно убрать из предложения без изменения синтаксической структуры предложения. Короче, говоря, в предложениях типа you only bought... I recently met... Judy angrily answered сказуемое считаем вторым словом в предложении, а наречие-обстоятельство не учитываем.

Обращаю внимание на важность отслеживания положения слова в предложении, сравним две очень похожих фразы:

I never bought train tickets online diring our last trip to Italy. - Я никогда не покупал билеты на поезд онлайн во время нашей поездки в Италию. - глагол bought - покупал - стоит на втором месте после подлежащего I - я, как я уже говорил выше, наречие-обстоятельство, относящееся к сказуемому - в данном случае это never - никогда - не считается за член предложения, так как не является неотъемлемой частью предложения (наречие можно легко выкинуть из предложения без нарушения синтаксической структуры); так предложение построено с глаголом действия, то наречие ставится перед глаголом действия. Итак, bought стоит сразу после подлежащего, следовательно, мы имеем дело со второй формой глагола и временем Past Indefinite (Simple), такое сказуемое переводится русской формой прошедшего времени - можно перевести несовершённой формой покупали, а можно совершённой формой купили; здесь по смыслу подходит несовершённая форма покупали.

I have never bought train tickets online before today and have a couple of questions. - Я никогда не покупал железнодорожные билеты онлайн до сегодняшнего дня и имею пару вопросов, чтобы задать. - в этом предложении глагол bought стоит в третьей форме, является причастием прошедшего времени купленный и образует Present Perfect. Напомню, что Present Perfect в сочетании с наречиями ever - когда-либо в вопросе, и never - никогда в отрицании - указывает на опыт человека, накопленный в течение всей жизни. Мы об этом поговорим чуть позже, когда будем разбирать третью форму bought в функции образования Present Perfect.

Обращаю Ваше внимание на то, что Past Indefinite (Simple) очень часто используется для описания событий в прошлом, причём события, происходившие последовательно, когда каждое следующее событие вытекает из предыдущего, описываются в Past Indefinite (Simple). Вклинивание в такую речь Present Indefinite (Simple) сразу показывает слушателю, что речь пошла о чём-то другом:

On the advice of this forum, I bought my tickets for the Buckingham Palace directly through the attraction website. I printed off my tickets and got a confirmation email today. In the email it says that our tickets do not allow us to skip the line and now I am really confused. I thought the whole point of buying tickets in advance was to not have to stand in the long lines. What queue does this mean? The security line? Now I am regretting not going for "skip the line" tickets on Viator. - По совету на этом форуме, я купил билеты в Букингемский дворец напрямую через вебсайт самого дворца. Я распечатал свои билеты получил электронное письмо с подтверждением сегодня. В электронном письме говорится, что наши билеты не позволяют нам обойти очередь, и сейчас я реально озадачен. Я думал, что вся фишка покупки билетов заранее состояла в отсутствии необходимости стоять в длинных очередях. Какая очередь имеется в виду? (дословно: Какую очередь делает это подразумевает?) Очередь на проверку службой безопасности? Я сейчас сожалею, что не воспользовался опцией "пропусти очередь" на Виаторе.

В этой фразе хорошо видно, как работает Past Indefinite (Simple): последовательные действия, произошедшие приблизительно в одно и то же время и приблизительно одно за другим, описываются в Past Indefinite (Simple), как только дело касается взаимосвязи с настоящим - говорящий тут же переходит на времена группы Present.

Американский турист последовательно совершил несколько действий: bought - купил, printed off - распечатал, got - получил - эти действия произошли в прошлом.

А в настоящем говорящий сильно офигел от полученного результата: билет сейчас говорит - says, билет сейчас не позволяют - do not allow, и он сейчас является сильно озадаченным - am really confused (обратите внимание на наречие после глагола-связки). -

Далее он опять описывает событие, произошедшее в прошлом, - как он думал раньше до того, как купил билет и прочитал правила: I thought the whole point of buying tickets in advance was to not have to stand in the long lines. - Раньше (до того, как я всё это узнал) я думал, что вся фишка в покупке билетов заранее состояла в отсутствии необходимости стоять в длинных очередях. Сейчас я понял, что зря покупал онлайн, и больше так не думаю. - использование Past Indefinite указывает на разрыв с моментом в настоящем.

Использование Present Continuous (Progressive) am regretting указывает на то, что говорящий остро переживает случившееся разочарование прямо сейчас. То есть форма настоящего продолженного времени используется для того, чтобы передать остроту разочарования говорящего.

Таким образом, правило The Sequence of Tenses - согласование времён в английском языке, гласящее начал рассказ в прошлом, используй только формы прошедшего времени по ходу всего рассказа, касается лишь действий, относящихся приблизительно к одному периоду времени.

На этом собственно глагольные формы заканчиваются: только первая и вторая формы являются глаголами (глаголы описывают действие и отвечают на вопрос что делает?), третья и четвёртая формы, которые мы изучим далее, являются причастиями, то есть обозначают не действие, а признак по действию, и отвечают на вопрос какой?

ТРЕТЬЯ ФОРМА глагола также имеет единственное значение и образует Past Participle - оно же называется Participle Two - оно же причастием прошедшего времени. Многих учеников смущает название причастие прошедшего времени, и они думают, что причастие прошедшего времени описывает действие в прошлом. Это неправильное понимание! Причастие вообще не описывает действие, действие описывается только глаголом! Причастие описывает только предмет по его признакам: фактически, причастие - это такое прилагательное, сделанное из глагола, которое отвечает на вопрос какой?. Причастие прошедшего времени так называется, потому что указывает на признак предмета по действию, которое над этим предметом уже было совершено к моменту действия в предложении.

Например, the iPhone is bought - причастие bought - это причастие прошедшего времени - уже какой? уже купленный. Глагол-сказуемое в предложении the iPhone is bought стоит в настоящем времени - is - и описывает действие в настоящем, однако свойства айфона описываются по уже совершённому действию: по состоянию на настоящее время айфон является уже купленным. Это же самое предложение можно поставить в прошедшее или будущее времена, тогда результат уже совершившегося действия будет отнесён к моменту в будущем или в прошлом: the iPhone will be bought - глагол-сказуемое will be стоит в форме будущего времени, следовательно, признак по действию bought - уже купленный - появится у айфона в будущем; the iPhone was bought - глагол-сказуемое was стоит в форме прошедшего времени, следовательно, признак по действию bought - уже купленный - появился у айфона в прошлом, до момента совершения действия, описанного глаголом-связкой was. Короче говоря, время действия определяется глаголом-сказуемым, то есть глаголом в личной форме, а причастие прошедшего времени указывает лишь на признак действия, совершённому к моменту действия в предложении, то есть предложение с причастием прошедшего времени может стоять в любом времени.

Третья форма глагола bought имеет следующие значения:

  1. Если причастие прошедшего времени bought стоит перед существительным, то оно выполняет функцию ОПРЕДЕЛЕНИЯ К СУЩЕСТВИТЕЛЬНОМУ, то есть отвечает на вопрос какой? точно так же, как на этот вопрос отвечает обычное прилагательное. Причастие bought имеет значение купленный. Давайте научимся отличать разные формы bought друг от друга с учётом того, что они читаются и пишутся одинаково:

    The pre-bought tickets to the Hawaii were about $560 each when we bought them during Spring break earlier this year. About three weeks before our departure, we decided to take my mom along, and upon buying, found that the fare had gone up to almost fifteen hundred dollars! It only got worse as our departure week arrived! - Предварительно купленные билеты на Гавайи стоили около 560 долларов каждый, когда мы купили их в течение весенних каникул ранее в этом году. Приблизительно за три недели до нашего отъезда, мы решили взять собой мою маму, и, при покупке обнаружили, что цена поднялась до почти полутора тысяч долларов (дословно: пятнадцати сотен долларов)! И оно стало только худе по мере того, как наступила неделя нашего отправления!

    Причастие pre-bought - предварительно купленный - это третья форма глагола, то есть причастие прошедшего времени, в сочетании с приставкой pre-, имеющей значение предварительный, предварительно. Как мы можем понять, что это именно третья форма глагола? Слово pre-bought стоит перед существительным и выполняет функцию определения (напомню, что причастия - это как бы прилагательные, сделанные из глаголом, и причастия как раз и выполняют функции определения). Это не может быть второй формой глагола, так как вторая (личная) форма глагола - это именно глагол в форме Past Indefinite (Simple), который указывает на действие в прошлом, и стоять глагол в личной форме может только после подлежащего на втором месте в предложении - здесь этого нет, следовательно, мы имеем дело с причастием в синтаксической функции определения к существительному.

    Далее мы встречаем слово bought ещё раз в придаточном обстоятельственном предложении времени: when we bought them during Spring break earlier this year - считаем слова: первое слово when - когда - это вводное слово, оно вводит придаточное обстоятельственное предложение времени, членом предложения не является, мы его не учитываем; второе слово we - мы - местоимение в именительном падеже, в предложении может являться только подлежащим (напомню, в отличие других частей речи, личные местоимения в английском языке склоняются и имеют два падежа - именительный - соответствует русскому именительному падежу (например, we - мы) и объектный - соответствует всем русским косвенным падежам именительный (например, us - нас, нам, нами); сразу после подлежащего стоит слово bought - учитывая, что оно стоит на втором месте в предложении сразу после подлежащего, это вторая форма глагола - то есть Past Indefinite (Simple) - и переводится bought русским глаголом прошедшего времени купил, покупал. Дальше американская туристка описывает последовательность действий, происходивших последовательно, - это классический случай Past Indefinite (Simple): about three weeks before our departure - приблизительно за три недели до нашего отъезда - это обстоятельство времени, которое задаёт временной интервал для всех остальных событий, описанных в предложении: decided - решили и found - обнаружили - эти два события произошли приблизительно в одно и то же время за три недели до отъезда - это явно Past Indefinite (Simple), потому что оба глагола явно относятся к одному и тому же подлежащему we. А вот дальше идёт форма Past Perfect - the fare had gone up to... - тариф поднялся вплоть до... - к тому времени, как они решили брать с собой тёщу и обнаружили, тариф уже поднялся (он поднялся до того, как появилось решение брать с собой тёщу). И дальше опять пошли последовательные события в прошлом - got worse - становилось хуже и arrived - наступал.

    Вернёмся в двум bought, которые нам встретились в этой фразе: в первом случае pre-bought стоит перед существительным, определяет его и, очевидно, является определением, выраженным третьей формой глагола: это причастие прошедшего времени или Participle Two в функции определения. Во втором случае bought стоит после подлежащего we и явно образует Past Indefinite (Simple), то есть это вторая форма глагола, которая переводится как купили или покупали.

    I bought directly through their website and contacted them immediately via email, but no response came after one full day. It was just a dumb mistake on my part with those bought admissions; their calendar starts with Monday not Sunday, so I clicked the wrong day without checking and bought the tickets for yesterday's admission. I guess I will be buying another set of tickets. - Я покупал напрямую через их вебсайт и связался с ними (в английском языке глагол contact предполагает прямое дополнение - дословно связать кого? что?, то есть после contact сразу идёт прямое дополнение без предлога) мгновенно через электронную почту, но никакого ответа не пришло через целый день. Это просто была тупая ошибка с моей стороны с этими купленными билетами: их календарь начинается с понедельника, не с воскресенья, так что я кликнул на неправильную дату (английский глагол click предполагает прямое дополнение - дословно кликнуть кого? что?, то есть после глагола click сразу ставится прямое дополнение без предлога, дословно: clicked the wrong day - кликнул неправильный день) без проверки и купил билеты на вчерашний вход. Я предполагаю, я куплю другой комплект билетов.

    В этом предложении bought встречается несколько раз и в разных значениях: в самом начале bought стоит после подлежащего I и, следовательно, является второй формой глагола, образующей Past Indefinite (Simple). Далее мы видим слово bought в составе словосочетания в творительном падеже: кем? чем? with those bought admissions - дословно: с этими купленными допусками - здесь, очевидно, bought представляет собой третью форму глагола - Participle Two - в функции определения и переводится русским причастием прошедшего времени в страдательной форме - какой? купленный.

    Смотрим далее и видим предложение: so I clicked the wrong day without checking and bought the tickets for yesterday's admission - я кликнул на неправильный день без проверки и купил билеты на вчерашний вход - в этом предложении подлежащее I принимает после себя два однородных сказуемых: я что сделал? кликнул и купил. Фактически, bought стоит на втором месте после подлежащего: глагол bought явно относится к I и принимает после себя прямое дополнение в винительном падеже - кого? что? the tickets и косвенное дополнение, на которое действие переходит косвенно - for yesterday's admission - дословно: кому? чему? вчерашнему допуску.

  2. Причастие прошедшего времени bought может образовывать ПРИЧАСТНЫЙ ОБОРОТ, то есть отвечать на вопрос какой? в составе словосочетания, например: bought last year - купленный в прошлом году:

    I traded in my car bought three years ago. - Я сдал в трейд-ин машину (английский фразовый глагол trade in является переходным - дословно: затрейдинить кого? что?), купленную три года тому назад.

    Эту же самую мысль можно выразить при помощи третьей формы глагола bought и по-другому - с использованием Past Perfect - в этом случае глагол примет форму had bought - купил задолго до другого действия в прошлом. Построим сложноподчинённое предложение: I traded in my car that I had bought three years earlier. - Я сдал в трейд-ин машину, которую купил тремя годами ранее. - однако вариант со сложноподчинённым в предложением гораздо хуже: во-первых, такое предложение сложнее, и носители английского языка такой формы избегают, во-вторых, требуется применять правило the Sequence of Tenses и ставить сказуемое придаточного предложения в Past Perfect, - это сложно, и при сдаче экзамена, тут можно накосячить.

  3. Если причастие прошедшего времени bought стоит после глагола have в любой его форме, то это сочетание образует какое-то из совершённых времён - PERFECT TENSES, то есть совершённую форму настоящего времени - Present Perfect, совершённую форму прошедшего времени - Past Pefrect (его ещё называют предпрошедшим)) или будущего прошедшего времени - Future Pefrect. Любой Perfect - это всегда сочетание глагола have и причастия прошедшего времени - дословно: имею сделанным.

    Давайте я это объясню это на примере Present Perfect: I have charged my iPhone - дословно: я имею заряженным свой Айфон - речь идёт о том, что Айфон заряжен к моменту в настоящем, то есть говорящий подчёркивает результат на настоящий момент.

    Таким образом, Present Perfect удобнее всего запомнить по формуле have done - имею сделанным. В случае с глаголом buy мы получим форму have bought / has bought: Here is the car Hammond and I have bought instead. - Вот машина, которую Хаммонд и я купили вместо этого. - ведущие Top Gear купили машину к настоящему моменту: неважно, когда именно они её купили, самое главное состоит в том, что сейчас эта машина у них в наличии.

    В Present Perfect сказуемое имеет форму have bought для всех лиц и чисел, кроме третьего лица единственного числа; в третьем лице единственного числа сказуемое имеет форму has bought.

    Present Perfect всегда используется для указания на событие, связанное с настоящим, то указывает на какой-либо результат к моменту в настоящем. Обычно этот период времени в прошлом, подтягивающийся к настоящему, довольно короток (мы говорим о действии, которое совершено к настоящему моменту): I have bought French fries and some soda. - Я купил картошку фри и газировку. - только что купил, сейчас буду есть.

    Однако иногда Present Perfect используется для указания на результат, накопленный в течение всей жизни человека, то есть это тоже действие к настоящему, но за продолжительный период времени. В этом случае Present Perfect в вопросительной форме используется с наречием ever, а в отрицательной - с наречием never.

    Сравним две ситуации. Ситуация первая: мы с Вами последний раз встречались месяц тому назад, и Вы мне сказали, что уезжаете отдыхать на Канарские острова. С тех пор я Вас больше не видел. Мы встречаемся сегодня, Вы сильно загорели. Я хочу связать тот загар, который я вижу на Вас в настоящий момент, с информацией о том, что этот загар связан с недавней поездкой на Канарские острова. Я задаю логичный вопрос: Have you been to the Canaries? - Вы были на Канарах? - вопрос относится к вашему текущему загару и к поездке, из который вы только что вернулись. Если в этот раз Вы были не на Канарах (пусть даже до этого Вы были там сто раз), то Вы ответите отрицательно: - No, I have not been there. I have been to Costa del Sol. - Нет, я не была там. Я была на Коста-дель-Соль. - речь идёт о последней поездке, имеющей прямую логическую связь с моментом в настоящем.

    Та же самая беседа, но с наречиями ever - когда-либо и never - никогда - принимает совсем другой смысл: Have you ever been to the Canaries? - Вы когда-нибудь были на Канарах? - меня интересует ваш жизненный опыт, накопленный в течение всей жизни, я хочу спросить совета. И ответ будет: Yes, I have been there. - Да, я бывала там. или No, I have never been there. - Нет, я никогда там не бывала. - при отрицании жизненного опыта вместо частицы not используется наречие never - никогда.

    Предположим такую ситуацию: мне приходит уведомление о покупке на Амазоне, я хочу узнать у жены, совершила ли она только что покупку или это мошенническое списание, и кто-то украл деньги с моей кредитной карты. Я спрошу: Have you bought anything at Amazon? - Ты только что что-то купила на Амазоне? - меня интересует взаимосвязь списания в настоящий момент с действием, совершённом незадолго до этого: я использую вопросительную форму обычного Present Perfect. Жена мне ответит либо Yes, I have bought shoes at Amazon. - Да, я купила туфли на Амазоне., либо либо No, I have not bought anything recently. - Нет, я ничего не покупала в недавнее время. - отрицание образуется при помощи обычной частицы not.

    Предположим другую ситуацию: подруга моей жены заинтересовалась интернет-покупками, но опыта покупок в заграничных интернет-магазинах не имеет, ей нужен совет опытного человека, и она спрашивает мою жену: Have you ever bought at Amazon? - Ты когда-нибудь покупала на Амазоне? - подругу интересует опыт моей жены, накопленной ей в течение всей жизни, поэтому вопрос задаётся в Present Perfect с ever. Если моя жена даст утвердительный ответ, то она скажет Yes, I have bought at Amazon. - Да, я покупала на Амазоне. - утвердительная форма выглядит в точности так же, как и для указания на результат к настоящему. Если же моя жена даст отрицательный ответ, то она скажет: No, I have never bought at Amazon. - Нет, я никогда не покупала в течение своей жизни, опыта такого не имею. - отрицание образуется при помощи отрицательного наречия never.

    Если действие произошло до другого действия в прошлом, то используется Past Perfect, и нам потребуется форма had bought для всех лиц и чисел: A travel friend emailed me yesterday, saying she and her sister had bought round trip plane tickets to London and Dublin through Kayak dot com. - Подруга, с которой мы познакомились в путешествии, написала мне по электронной почте вчера, говоря, что она и её сестра задолго до написания мне письма вчера, купили билеты туда-обратно до Лондона и Дублина через Каяк точка ком. - использование Past Perfect показывает, что она написала задолго до того, как написала. Если бы действия произошли более-менее в один и тот же период времени, то оба глагола стояли бы в Past Indefinite - вчера купила и сразу же написала: A travel friend emailed me yesterday, saying she and her sister bought round trip plane tickets to London and Dublin through Kayak dot com.

    Если вспомогательный глагол have / has поставить в будущую форму - will have, то мы получим Future Perfect: действие, которое произойдёт к моменту другого действия в будущем: Alice will have bought her tickets by the time you have your itinerary. - Элис купит свои билеты к тому моменту, как ты составишь свой план поездки.

  4. Четвёртая функция Participle Two или третьей формы глагола - это СОВЕРШЁННОГО ИНФИНИТИВА - в русском языке эта форма отсутствует и переводится по схеме модальный глагол + был / бы + сделать, например: Maybe I should have bought a pot plant instead. - Наверное, мне нужно было бы вместо этого купить цветок в горшке. Эта форма образуется существует у всех глаголов, но широкое распространение получила лишь с несколькими глаголами, и мы выучим совершённую форму инфинитива только применительно к этим глаголом. Один из таких глаголов - have bought - купить к моменту действия в предложении.

    Самая главная проблема с Perfect Infinitive - это то, что его путают с Present Perfect, то есть с личной формой глагола. Запомните the rule of the thumb - правило большого пальца: Present Perfect - это личная форма глагола, личная форма глагола может стоять только после лица, то есть после подлежащего в первом, втором или третьем лицах, то есть то слово, которое стоит прямо перед have либо является местоимением I - я, you - ты, вы, we - мы или they - они - в случае, если стоит одно из этих местоимений или существительное во множественном числе, то Вы имеете дело с личной формой глагола в Present Perfect. Про существительное в единственном числе, про неисчисляемое существительное и про местоимения he - он, she - она, it - он, она, оно мы не говорим - там будет форма со вспомогательным глаголом has - Вы его с инфинитивом не перепутаете. Если Вы видите форму have + 3-я форма глагола и перед ней отсутствуют личные местоимения из списка или существительное во множественном числе, то перед Вами - совершённый инфинитив. Инфинитив ставится либо после частицы to, либо после настоящего модального глагола, либо после глагола help - помочь сделать что-то, либо в Complex Object с некоторыми формами глаголов-сказуемых.

    Perfect Infinitive или совершённый инфинитив или перфектный инфинитив - это сочетание have + 3-й формы глагола. Этот инфинитив указывает на результат действия к моменту в действия в предложении. Другими словами, совершённый инфинитив употребляется для обозначения действия или состояния, которое было выполнено перед другим действием, на которое указывает глагол-сказуемое: It is very nice of Matt to have bought flowers. - Замечательно, что Мэтт заблаговременно купил цветы (дословно: Это очень замечательно со стороны Мэтта купить цветы) - глагол-связка is стоит в форме настоящего времени, то есть говорящий сейчас доволен тем, что до этого, заблаговременно, предварительно Мэтт купил цветы.

    Сказуемое в предложении может стоять в любом времени, однако совершённая форма инфинитива будет указывать на действие, произошедшее до того, действия, которое обозначает сказуемое. Например, если сказуемое (то есть личная форма глагола) стоит в прошедшем времени, но инфинитив будет обозначать ещё более далёкое в прошлом действие. It was very nice of Matt to have bought alcohol. - Это было замечательно, что Мэтт купил алкоголь. - вчера состоялась пьянка, и очень удачно, что алкоголь уже был, - на время события в прошлом указывает глагол was, а алкоголь был куплен ещё раньше, задолго до начала пьянки, - на это указывает совершённый инфинитив to have bought.

    Judy will pretend to have bought a new iPhone and will post some Instagram photos with it. - Джуди намерена (напомню, что will - это не просто вспомогательный глагол, образующий Future, но и модальный глагол желаю, намерен) притвориться, будто бы она купила новый айфон (то есть она притворится в будущем, что ещё до этого момента в будущем купила новый айфон) и намерена выложить несколько фото в инстаграмм с этим айфоном. - в это предложении есть два действия, передаваемые глаголам в будущей форме, - притворится и выложит, и совершённый инфинитив, указывающий на предварительную подготовку в этим действиям - как будто бы она купила айфон до этого.

    Давайте я подробнее расскажу о Perfect Infinitive. Перфектный инфинитив (Perfect Infinitive) - это один из четырех возможных вариантов инфинитива, используемых после модальных глаголов. Perfect Infinitive визуально похож на личную форму глагола Present Perfect (отсюда и название) и состоит из двух слов: have + глагол в 3 форме. Так как это неличная форма глагола, то have не согласуется с существительным или местоимением по лицу и числу, то не принимает форму has, другими словами, если источник действия выражен местоимениями he, she, it или существительным в единственном числе, то в перфектном инфинитиве всё равно используется форма have.

    Совершённый инфинитив употребляется после модальных глаголов и модальных конструкций, либо с частицей to, либо в некоторых видах условных предложений. Мы уже разобрали использование формы to have bought с инфинитивной частицей, давайте теперь поговорим о ситуациях, когда совершённый инфинитив стоит после модального глагола. Для того, чтобы использовать have bought после модального глагола, необходимо одновременное соблюдение двух условий:

    Первое условие состоит в том, что совершённый инфинитив с модальными глаголами используется тогда, когда ситуация относится к прошлому, то есть предложение содержит явное указание на действие в прошлом, либо это понятно из контекста. Вторым важным условием является то, что модальный глагол используется не в основном своем значении, а во вспомогательном - вероятностном - если бы да кабы во рту росли бы грибы. Другими словами, в русском языке при переводе появятся такие слова, как бы, возможно, «вероятно, должно быть. Сам модальный глагол при этом может стоять в любой форме - как основной так и в форме прошедшего времени. Совершённый инфинитив позволяет использовать модальные глаголы, не имеющие формы прошедшего времени - например, must, для указания на действие в прошлом, - вспомним песню Roxette It must have been love - Должно быть, это была любовь - модальный глагол must, имеющий одну-единственную настоящую форму, используется для указания на действие в прошлом.

    Я настоятельно рекомендую ученикам заучить устойчивые сочетания с совершённым инфинитивом - это позволит сильно обогатить Вашу речь на IELTS Speaking и при выполнении заданий на IELTS Writing - особенно это касается Academic Task Two, когда необходимо указать на возможные сценарии событий в Pro et Contra Essay. Имейте в виду, что не все комбинации модальных глаголов с совершённым инфинитивом существуют в английском языке, так, например, глагол can может сочетаться только в отрицательной форме cannot, а could наоборот - только в утвердительной:

    cannot have bought - не может быть, чтобы ты купил это - это сочетание существует только в отрицательной форме: The new MacBook costs a fortune, you cannot have bought it! - Новый макбук стоит целое состояние, ты не мог его купить!

    could have bought - должно быть, возможно, что уже купил - это сочетание существует только в утвердительной форме: I guess Alice could have already bought the tickets, we ought to ask her before buying ourselves. - Я предполагаю, что Элис, должно быть, уже купила билеты, мы должны спросить её перед тем, как купим сами.

    конструкция must have bought образует единственный способ использования must в отношении прошедшего времени и переводится как должно быть, наверное: You must have bought diesel instead of gasoline, that is why the car does not start! - Ты, должно быть, заправил солярку вместо бензина, поэтому и машина не заводится!

    конструкция may / might have bought довольно интересна тем, что привычная нам разница в модальности между may и might отсутствует - в обоих случаях конструкция имеет значение должно быть, наверное и большую модальность (то есть передаёт большую степень сомнения), чем must have bought: You may / might have bought diesel instead of gasoline, that is probably why the car does not start! - Существует вероятность, ты заправил солярку вместо бензина, поэтому и машина не заводится, хотя хрен его знает, причина может быть и в чём-то ещё!

    need / needn't have bought - нужно было купить / не нужно было покупать - это первая из изученных нами конструкций, которая имеет и утвердительную и отрицательную формы (все конструкции выше имеют либо только утвердительную либо только отрицательную формы) - I needn't have bought so much soda?! - Нафига я накупил так много газировки?!

    should have bought - следовало бы купить, лучше было бы купить - имеет значение увещевания, рекомендации, но не носит обязательного характера: We should have bought gasoline before we crossed the border. - Нам следовало купить бензин до того, как мы пересекли границу. - теперь бензин придётся покупать втридорога, но какого-то критического значения эта разница в цене для нас не имеет.

    would have bought - эта конструкция встречается только в Conditional Three - в третьей форме условного наклонения, когда мы указываем на упущенный шанс: поезд уже ушёл, ничего изменить невозможно: I would have bought you some food if I had known about your troubles. - Я бы купил тебе еды, если бы знал о твоих трудностях.

  5. Пятая функция третьей формы глагола или Participle Two (как её называют по-умному) - это PASSIVE VOICE - страдательный залог. Предложение в Passive Voice указывает на действие, совершаемое над подлежащим. В случае с этим причастием страдательное сказуемое be bought означает есть купленный - на русский язык чаще всего переводится безличным предложением купили. Всего в страдательном залоге глагол имеет не двенадцать (как в действительном залоге), а только 8 видовременных форм: отсутствует форма Future Continuous и все три формы Perfect Continuous.

    Меняя форму глагола-связки be на личную в разных временах, можно получить любую из восьми форм Passive Voice. Формы глагола-связки be те же самые, что и в обычных предложениях с составным именным сказуемым. Фактически, сочетание be born / be borne - это обычное составное именно сказуемое, где born / borne выполняет функцию предикатива.

    Present Indefinite (Simple) Passive: The SIM-cards are usually bought at airports or boutiques. - СИМ-карты обычно покупают в аэропортах или бутиках. - обратите внимание на то, что в русском переводе английский страдательный залог часто переводится безличной формой предложение, то есть предложением с формой глагола что делают? - в английском языке безличные предложения отсутствуют, поэтому используются предложения в страдательном залоге.

    Present Continuous (Progressive) Passive - глагол-связка принимает формы: для первого лица - am being bought (по понятным причинам не встречается), are being bought (для всех лиц множественного числа и для второго лица единственного числа) или is being bought (для третьего лица единственного числа) - эта форма указывает на действие, совершаемое в настоящий момент, конкретно форма глагола is being bought используется для того, чтобы показать непрерывность транзакций: Millions of users' personal information is being bought and sold on the darknet. - Персональная информация миллионов пользователей непрерывно покупается и продаётся в даркнете. - аспект продолженности, который даёт форма Continuous, в русском переводе можно передать только лексически - при помощи дополнительных наречий непрерывно, постоянно.

    Present Perfect Passive - глагол-связка принимает форму have been или has been (для третьего лица единственного числа) - эта форма очень часто используется в научных и официальных текстах, особенно как форма фразового глагола have (has) been bought - был куплен к настоящему моменту - эта глагольная используется, чтобы указать, что действие было совершено над предметом, возникло отношение собственности к моменту в настоящем: Most of the Murano glass has been bought in smaller towns or non-touristy areas of big cities and all has been of the very affordable variety. - Большая часть муранского стекла была куплена в маленьких городках или в нетуристических районах больших городов и оказалась в очень доступном ассортименте. - использование Present Perfect указывает на то, что, либо поездка по Италии ещё продолжается и форма Present Perfect указывает на действие к настоящему моменту, либо же туристка со своим муранским стеклом только что вернулась в США и показывает это стекло друзьям, пришедшим проведать её после поездки.

    Если предложение выше переделать со сказуемым was bought, то мы получим Past Indefinite (Simple) Passive: Most of the Murano glass was bought in smaller towns or non-touristy areas of big cities and all has been of the very affordable variety. - перевод на русский язык будет в точности таким же, как и в предыдущем случае, но смысл будет совершенно иным: туристка рассказывает о своей давней поездке в Италию и сообщает, что тогда, в прошлом, она покупала это стекло в маленьких городках и в нетуристических районах крупных городов. Форма Past Indefinite (Simple) Passive образуется при помощи глагола-связки was для подлежащего в первом или третьем лицах единственного числа (сюда же относятся и неисчисляемые существительные) или глагола-связки were для подлежащего в любом числе второго лица и для множественного числа первого и третьего лица и, конечно, же третьей формы глагола - was / were bought - был куплен.

    Future Indefinite (Simple) Passive - глагол-связка принимает форму will be для всех лиц и чисел: All the alcohol will be bought by the time thy party starts. - Весь алкоголь будет куплен к тому моменту, как начнётся вечеринка. - это сложноподчинённое предложение представляет собой конструкцию Conditional One - условное наклонение первого типа: эта конструкция предполагает, что в главном предложении используется форма будущего времени (форма может быть любой, даже страдательной, как в данном случае), а вот придаточное предложение времени может стоять только в настоящей форме - именно поэтому глагол starts стоит в форме Present Indefinite (Simple), но переводится будущим временем - начнётся.

    Помимо этого, существуют ещё три экзотических формы, которые встречаются крайне редко: это Past Continuous (Progressive) Passive - глагол принимает формы: was being bought - был покупаемым в процессе в прошлом - (для первого и третьего лиц единственного числа), were being bought (для всех лиц множественного числа и для второго лица единственного числа); также есть форма Past Perfect Passive - глагол принимает форму had been bought - был куплен до другого действия прошлом - это форма едина для всех лиц и чисел; и, наконец, Future Perfect Passive - глагол принимает форму will have been bought - будет куплен к моменту завершения другого действия в будущем - эта форма также едина для всех лиц и чисел.

ЧЕТВЁРТАЯ ФОРМА глагола также имеет три значения: она может являться причастием настоящего времени - Present Participle - также называется Participle One - и переводится как что делающий?, она может является деепричастием - формально деепричастий в английском языке нет, и их функцию выполняют причастия, но по факту эта форма соответствует русскому деепричастию несовершённого вида и переводится как что делая?; также эта форма глагола может образовывать простую форму герундия - гибрид отглагольного существительного и полноценного глагола - переводится как что делание?

  1. Многих учеников смущает название ПРИЧАСТИЕ НАСТОЯЩЕГО ВРЕМЕНИ, и они думают, что причастие настоящего времени описывает действие в настоящем. Это неправильно: причастие не описывает действие, действие описывает только глагол! Причастие указывает на признак предмета по действию, то есть причастие - это прилагательное, сделанное из глагола, отвечающее на вопрос какой?. Причастие настоящего времени называется так, потому что указывает на признак предмета по действию, которое производится над этим предметом одновременно с действием в предложении.

    Смотрите: We posed as tourists buying hard liquors in Duty Free. - Мы выдавали себя за туристов, покупающих крепкий алкоголь в дьюти фри. - причастие настоящего времени buying - что делающие? покупающие указывает на действие, одновременное с действием в предложении: мы выдавали себя в прошлом, когда якобы покупали крепкий алкоголь; другими словами, причастие настоящего времени, - это причастие, указывающее на признак по действию, одновременному с действием, которое описывает глагол-сказуемое.

    Если глагол-сказуемое переставить в настоящее время, то и время действия причастия тоже сменится:

    Present Indefinite (Simple): We pose as tourists buying hard liquors in Duty Free. - Мы выдавали себя за туристов, покупающих крепкий алкоголь в дьюти фри. - по жизни выдаём и по жизни якобы покупаем.

    Present Continuous (Progressive): We are posing as tourists buying hard liquors in Duty Free. - Мы сейчас выдаём себя за туристов, покупающих крепкий алкоголь в дьюти фри. - сейчас выдаём и сейчас якобы покупаем.

    Future Indefinite (Simple): We will pose as tourists buying hard liquors in Duty Free. - Мы намерены выдать себя за туристов, покупающих крепкий алкоголь в дьюти фри. - намерены притвориться туристами в будущем и намерены якобы купить.

    - как видите, форма причастия не меняется: оно как бы запараллелено с действием, передаваемым глаголом в личной форме, то есть глаголом-сказуемым.

  2. Сочетание причастия настоящего времени с глаголом-связкой образует любую форму продолженного времени - то все CONTINUOUS TENSES сразу. Напомню, что любая форма Continuous строится как сочетание: личная форма глагола-связки be + четвёртая форма глагола. Форма Continuous (настоящее-прошедшее-будущее, совершённое-несовершённое) будет определяться исключительно личной формой глагола-связки be:

    Present Continuous (Progressive) образуется как сочетание am (подлежащее в первом лице единственного числа), is (подлежащее в третьем лице единственного числа), are (подлежащее во всех лицах множественного числа и во втором лице во всех числах) с четвёртой формой глагола:

    I am buying the tickets. - Я покупаю билеты. We are buying flights. - Мы покупаем авиабилеты.
    You are buying groceries. - Ты покупаешь еду. You are buying clothes. - Вы покупаете одежду.
    He is buying a car. - Он покупает машину. They are buying ice-cream. - Они покупают мороженое.

    Past Continuous (Progressive) образуется как сочетание was (подлежащее в первом и третьем лицах единственного числа) were (подлежащее во всех лицах множественного числа и во втором лице во всех числах) с четвёртой формой глагола:

    I was buying the tickets. - Я покупал билеты. We were buying flights. - Мы покупали авиабилеты.
    You were buying groceries. - Ты покупал еду. You were buying clothes. - Вы покупаете одежду.
    He was buying a car. - Он покупал машину. They were buying ice-cream. - Они покупают мороженое.

    Future Continuous (Progressive) образуется как сочетание will be во всех лицах и числах с четвёртой формой глагола:

    <

    I will be buying the tickets. - Я буду покупать билеты. We will be buying flights. - Мы будем покупать авиабилеты.
    You will be buying groceries. - Ты будешь покупать еду. You will be buying clothes. - Вы будете покупать одежду.
    He will be buying a car. - Он будет покупать машину. They will be buying ice-cream. - Они будут покупать мороженое.

    Present Perfect Continuous (Perfect Progressive) образуется как сочетание have been (подлежащее во всех лицах и числах, кроме третьего лица единственного числа), has been (подлежащее в третьем лице единственного числа) с четвёртой формой глагола:

    I have been buying the tickets. - Я покупал-покупал и наконец-то купил билеты. We have been buying flights. - Мы покупали-покупали и наконец-то купили авиабилеты.
    You have been buying groceries - Ты покупал-покупал и наконец-то купил еду. You have been buying clothes. - Вы покупали-покупали и наконец-то купили одежду.
    He has been buying a car. - Он покупал-покупал и наконец-то купил машину. They have been buying ice-cream. - Они покупали-покупали и наконец-то купили мороженое.

    Past Perfect Continuous (Perfect Progressive) образуется как сочетание had been (для всех лиц и чисел) с четвёртой формой глагола:

    I had been buying. - Я покупал-покупал и купил до другого момента в прошлом. We had been buying. - Мы покупали-покупали и купили до другого момента в прошлом.
    You had been buying. - Ты покупал-покупал и купил до другого момента в прошлом. You had been buying. - Вы покупали-покупали и купили до другого момента в прошлом.
    He had been buying. - Он покупал-покупал и купил до другого момента в прошлом. They had been buying. - Они покупали-покупали и купили до другого момента в прошлом.

    Очень редко употребляемое время Future Perfect Continuous (Perfect Progressive) образуется как сочетание will have been во всех лицах и числах с четвёртой формой глагола:

    I will have been buying. - Я буду покупать и наконец-то куплю. We will have been buying. - Мы будем покупать и наконец-то купим.
    You will have been buying. - Ты будешь покупать и наконец-то купишь. You will have been buying. - Вы будете покупать и наконец-то купите.
    He will have been buying. - Он будет покупать и наконец-то купит. They will have been buying. - Они будут покупать и наконец-то купят.
  3. ГЕРУНДИЙ - по-английски Gerund - это отдельная часть речи в английском языке, которая отсутствует в русском языке, то есть просто перевести английский герундий на русский язык не получится.

    Герундий - это неличная глагольная форма, имеющая четыре разновидности:

      Active Passive
    Indefinite buying being bought
    Perfect having bought having been bought

    Самая простая форма герундия - Active Indefinite Gerund - действительные неопределённый герундий - образуется как глагол в 1-й форме + ing-овое окончание - то есть совпадает по виду с Participle One. Самый близкий по смыслу перевод простой формы герундия - это русское отглагольное существительное, отвечающее на вопрос что делание? - дословно: покупание или процесс приобретения.

    Однако есть существенная разница между герундием и русским отглагольным существительным: русское отглагольное существительное - это полноценное существительное, которое принимает определение в виде прилагательного или в виде другого существительного в местном падеже. Английский же герундий сохраняет все свойства глагола и может определяться наречием и принимать после себя прямое дополнение.

    Сравним русское отглагольное существительное и английский герундий: русское существительное требует прилагательного в качестве определения экономное приобретение; английский герундий будет определяться наречием (обратите на суффикс -ly) - buying efficiently - дословно: покупание эффективно.

    То же самое касается и определения в родительном падеже для русского отглагольного существительного и прямого дополнения у английского герундия, сравним: приобретение кого? чего? - определение в родительном падеж - машины; buying - прямое дополнение после глагола без предлога - a car - дословно: приобретение винить кого? что? машину.

    - то есть герундий - это глагольная форма, и, хотя он переводится на русский язык отглагольным существительным, его согласование с другими членами предложения такое же, как и у глагола!

    Формы герундия совпадают с формами Participle I и Perfect Participle, однако, это разные формы глагола, отличающиеся и по значению и по синтаксическим функциям. Формы Indefinite Gerund обозначают действия, одновременные с действием, выраженным глаголом-сказуемым:

    She likes buying fancy clothes to impress her Instagram followers. - Она любит покупание модной одежды, чтобы впечатлить своих подписчиков в инстаграме. - она покупает тогда, когда любит, - форма герундия неопределённая (время действия, передаваемого герундием, совпадает с временем действия глагола-сказуемого) и действительная (герундий описывает действие, совершаемое подлежащим).

    She likes being invited to fancy parties. - Она любит быть приглашённой на модные вечеринки. - когда её приглашают, в то же самое время она это любит - форма герундия неопределённая (время действия, передаваемого герундием, совпадает с временем действия глагола-сказуемого) и страдательная (герундий описывает действие, совершаемое над подлежащим).

    Перфектные или совершённые формы герундия - Perfect Gerund - обозначают действия, предшествующие действию, выраженному глаголом-сказуемым:

    совершённо-действительная форма герундия указывает на действие, совершённое подлежащим до момента совершения действия, выраженного сказуемым: He is proud of having bought such a fancy car. - Он гордится тем, что купил такую крутую машину. - совершённая форма герундия не имеет никаких (даже приблизительных) аналогов в русском языке, поэтому переводится на русский язык придаточным предложением [он] купил такую крутую машину - в русском языке для передачи мысли требуется полноценное предложение с подлежащим, сказуемым, прямым дополнением и двумя определениями.

    совершённо-страдательная форма герундия указывает на действие, совершённое над подлежащим до момента совершения действия, выраженного сказуемым: He is proud of having been invited to work for global corporation. - Он тем, что его пригласили работать в корпорацию мирового масштаба. - в русском языке для передачи мысли требуется полноценное безличное предложение сказуемым, прямым дополнением и обстоятельством места.

  4. Строго говоря, в ДЕЕПРИЧАСТИЕ как отдельная часть речи в английском языке отсутствует, так как функцию деепричастий выполняют причастия. Напомню, что деепричастие - это наречие, сделанное из глагола, в предложении выполняет функцию обстоятельства. В русском языке существует два вида деепричастий - деепричастие несовершённого вида что делая? и деепричастие совершённого вида что сделав?. Английская четвёртая форма глагола имеет может переводиться как русское ДЕЕПРИЧАСТИЕ НЕСОВЕРШЁННОГО ВИДА в составе деепричастного оборота делая что-то.

    Употребление деепричастия в английском предложении полностью совпадает с русским языком за одним-единственным исключением: английский деепричастный оборот вводится словами when - когда и while - в то время, как - эти вводные слова нужны для того, чтобы указать на то, что в речь вводится обстоятельство, то есть переводиться предложение на русский язык должно именно деепричастным оборотом; если бы вводных слов не было, то смысл был бы как у причастного оборота, - простое определение.

    Later, while buying a sandwich at a sub shop, I noticed a plaque indicating that Rossi is the establishment's Employee of the Month. - Позже, покупая бутерброд в закусочной у метро, я заметил табличку указывающую, что России - сотрудник месяца.

    Discounts and benefits and other perks are given to persons who trade in their old vehicles when buying new ones. - Скидки, бонусы и другие плюшки предоставляются клиентам, которые сдают свои старые машины, покупая новые.

    As part of its goal of building trust in e-commerce, both Ebay and Paypal are considering ways to better protect consumers from fraudulent and deceptive practices when buying goods and services online. - Как часть цели по укреплению доверия к электронной торговле, и Ебей и Пэйпал рассматривают способы лучше защищать потребителей от мошенничества и обмана при покупке товаров и услуг онлайн.

    Имейте в виду, количество деепричастий в русском языке ограничено, а в английском языке четвёртая форма есть у любого глагола, поэтому многие глаголы вообще невозможно перевести русскими деепричастиями (while writing - формы пиша или пися в русском языке отсутствуют), либо же причастная форма существует, но построить с ней конкретное предложение затруднительно, поэтому в переводе на русский язык широко используются придаточные обстоятельственные предложения: The gangster was apprehended red-handed when bearing the gun from the crime scene. - Бандит был пойман с поличным, когда нёс пистолет с места преступления.

Begin – Began – Begun – Beginning (Prev Lesson)
Back to Irregular Verbs

No Comments

Give a comment

Teacher
репетитор английского языка
Igor Khokhlov
Role : Teacher of English
Read More